販売条件

RRC POWER SOLUTIONS INC.、A VIRGINIA CORPORATION(以下「RRC」)

 

1.       主要規定。  

本販売条件のすべての規定は、買主およびRRCの間に適用されるものとする。別に書面による両当事者の明示的な合意がある場合は例外とする。  ここに含まれる条件は他のすべての条件よりも優先される。RRCによる書面での明示的な承諾がない限り、逆の規定、追加の規定、または異なる規定は拘束力を持たない。本販売条件は確定オファーまたは確認書で定められた品目(以下「商品」)に適用される。  アメリカ合衆国以外での販売の場合、買主およびRRCは、本販売条件により、国際物品売買契約に関する国際連合条約(C.I.S.G.)の規定が排除されていることに明示的に同意する。


2.       見積。 

 RRCによって与えられた見積は確定オファーではなく、いつでも変更または無効にすることができる。  RRCによって作成または供給され、計算、説明、サンプルなどを含む見積(以下「見積」)はRRCの所有物に留まる。買主は、見積に含まれる情報が極秘であり、開示されてはならないこと、また事前にRRCの書面による明示的な同意がない限り使用してはならないことに同意する。 

 

3.       契約。  

本販売条件が適用されるすべての合意は、注文確認書(以下「確認書」)が送付された日付、またはRRCにより納品された日付、または買主により注文された商品の納品までに有効となる。  RRCは、確認書に明示的に定められているサービスや品目を超えて、追加のサービス、そして買主の請求でRRCが提供したすべての品目、または包装に関し、その時点での価格リストに基づき別個に請求する権利を持つ。

 

4.       価格/税。  

商品の価格は確定オファーまたは確認書で定められ、請求書の日付から30日以内に現金で支払われるものとする。商品の販売に課されたすべての税、または他の政府による請求料金は買主が支払うものとする。買主がこれを行わない場合は、本契約の不履行となる。  買主の経済的状況または他の情勢により、本契約で本来指定された条件での出荷が保証できないという見解をRRCが持つ場合は、RRCが、支払の条件を制限する、または出荷時より前の支払を要求する権利を留保する。  上述の30日の期間の後に支払が行われた場合は、支払の遅滞した月ごとに総額の0.75%のサービス料金が請求される。  RRCがこのサービス料金を受け入れることは、買主の未払いが理由でRRCが有することになる権利の放棄とは見なされないものとする。

 

5.  納期/包装。   

RRCならびにその代理人は、注文された商品を可能な限り迅速に納品するために合理的努力を行う。  納期の遅れは、その原因に関係なく、買主が購買価格を相殺する、または本販売条件およびRRCの確認書によって要求されている支払または履行を免除する権利を与えないものとする。  RRC はいかなる場合にも、納期の遅れが原因で生じた特殊な損害、付随的損害、または派生的損害に関して責任を負わない。RRCは、標準的な包装を使用し、各包装に買主の注文番号と内容を添付する。  買主の要請で、商品を特殊包装で出荷する場合は、その追加費用はセクション3に定められているように、買主が負担する。

 

6.       費用/一致と損失のリスク/権利の移行。  

商品の出荷の費用は買主が負担する。  商品は契約内容に一致し、損失のリスクは商品が配送業者に渡された時点で買主に移行する。  商品に対する権利は、すべての利子および費用も含めて、納品に関してRRCに支払われるべきすべての額が支払われるまで買主に移行しない。  

 

7.   保証/免責。   

RRCは、商品が記述と仕様に合致し、納品から12か月間、材料や技量上の欠陥がないことを保証する。  万一、納品から12か月の間に本保証に適合していないことが明らかになった場合、RRCは、書面による通知で、仕様に関する不適合も含めて、そうした不適合を修正する。故障商品を修理する、または修理した、もしくは交換した品目を利用可能にすることによって行われるが、どちらの方法をとるかはRRCが選択できる。  権利と特許権侵害への反対を除き、本保証は、明示的または黙示的のいかんを問わず、他のすべての保証に代わり、明示的に行われている。  上記に定められた期間中、不適合の修正は、契約に基づくか、怠慢に基づくか、または商品の販売から生じたかに関係なく、RRCから買主に対してすべての責任を履行することに該当する。  どちらの当事者も特殊な損害、付随的損害、または派生的損害に対して責任を負わないものとする。  本販売条件に定められた救済は排他的なもので、すべての合意または販売、またはその関連で行われたすべてのことに関して、それが契約にあるか、不法行為であるか、または保証付きであるかに関係なく、RRCの責任は、ここで明示的に定められていることを除いて、そうした責任の根拠となる商品の価格を上回ることはない。

 

8.       責任制限。  

 上記セクション7に定められた保証は、製造元またはRRCの取扱説明書に従い、納品された商品を買主が運用することが基礎となる。  セクション7に定められた保証は、もし買主が、各商品に関して支払を延滞した場合には適用されない。  不適合商品の場合の買主の唯一の排他的な救済は、不適合商品の交換である。保証請求の通知、または商品ならびに不適合であると主張されているすべての商品に関する他の通信は以下に送信する:RRC Power Solutions, Inc., PMB#559, 20505 Yorba Linda Blvd., Yorba Linda, CA 92886-7109。   そうした商品は相応の期間内に返品され、修理され、または交換される。  そのようにして送付された商品をRRCが受け取ることは、商品が不適合であることを認めることを意味するものではない。もし返送された商品が故障していないとRRCが見なした場合は、その商品は再度買主に送付され、RRCが被った送付費用は買主に請求される。  保証請求の通知がRRCによって適切に査定されるまで、買主は商品を送付してはならない。RRCは最善の努力を行い、返送宛先も含めて返品の詳細に関して買主に直ちに通知する。販売された品目、または情況が特別のものではないことが認められ、どちらの当事者も特殊な履行の補償を受ける権利がない。 

 

9.       RRCの代理人。   

買主は、RRCの代理人、従業員、または代表者のいずれも、商品に関する確約、約束、抗議、または保証の義務をRRCに負わせる権威を持たない(そのような確約、約束、抗議、または保証が本販売条件で明確に定められていない限り)ことを通知されたことを認める。それらは、買主とRRCの間の取り決めの基礎を形成せず、RRCに対して強制力を持たないものとする。

 

10.     統合。   

本販売条件が、主題に関する当事者間の全合意および理解を成している(確認書に定められている事項を除いて)。主題に関する他の合意、声明、約束、または行為は当事者たちに対して拘束力を持つ。  本合意は両当事者が署名した書面による修正条項によってのみ変更することができる。 

 

11.    &nbsp補償。  

各当事者は、相手を補償し、いかなるクレーム、請求権、法的責任、損害、または費用(正当な弁護士費用を含む)に対しても相手が損害を受けないことを補償する。これらは、補償当事者、または補償当事者により与えられた物質が、第三者の知的財産、機密情報、または契約上の権利をいかなる形であれ、侵害、乱用、または違反したというクレームによって生じたものです。  補償を求める当事者はすべてのクレームについて直ちに相手に通知し、補償当事者がクレームに対して防衛できるようにする。  補償当事者は、以下のいずれかの方法で、クレームの解決を試み、相手に対して義務を果たす権利を有する:(i) 主題が侵害していないよう改変する、または (ii) 物質の使用が侵害になるような場合に、その権限を持つ第三者からライセンスを取得する、または (iii) 基本的にそれに匹敵し、侵害していない物質を供給する。

 

12.     不可抗力。  

 本販売条件の目的のために、「不可抗力」という用語は、RRCの合理的支配が及ばないすべての事由で、商品の納品が恒久的または一時的に妨げられる場合と定義される。これには、火災、洪水、戦争、内紛、市民暴動、ストライキ、ロックアウト、運送の遅れ、RRCの通常の供給源の機能停止または縮小、政令または政府命令、天災、RRCまたはRRCのサプライヤーの事業における他の物質の中断が含まれる。

 

13.     停止とキャンセル。

13.1   不可抗力の結果、当事者のいずれかが商品を納品できない場合には、RRCは6か月以下商品の納品を停止する、または保留中の注文の全部または一部をキャンセルする権利を持ち、損害に対する責任は生じず、法的な介入は必要とならない。  停止期間中、RRCは保留中の注文を履行するか、または全部または一部をキャンセルするかを決定する権利を持ち、停止期間の終了時にはそのことを決定する義務がある。  セクション13.1に基づきキャンセルする場合は、RRCは、キャンセルされた注文との関連でRRCに支払われた全額とそれから発生した利子を買主に返金しなければならない。 

13.2   もし買主が、RRCから注文を受けつかられた後で、商品の納品前に、注文をキャンセルする、商品の納品を受け取ることを拒否する、または受け取ることができない、またはRRCに商品の納品を履行することを停止させる場合、RRCが発注時に買主から支払われた全額を、違約罰としてではなく、予定損害賠償として保持する権利を与えられることを買主は同意する。  そうした額の保有は、保持した金額を超える実際の損害額をRRCが回収することを妨げない。

13.3   買主が、本販売条件に従って義務を履行することができない、または本販売条件に関連する合意を履行することができない場合、または適切に履行できない、または直ちに履行することができない場合、または本販売条件の義務を遂行する能力がないとの重大な疑惑が生じた場合、買主の業務の倒産、支払い停止、廃業、解散、完全または一部譲渡(買主の売掛金の大部分の譲渡も含めて)の場合は、RRCは、債務不履行の通知をせず、法的介入を必要とせず、商品の納品を6か月以下停止するか、保留中の注文の受け入れを全部または一部キャンセルし、損害に対する責任は生じず、その他の権利への損害は生じない。  停止期間中、RRCは保留中の注文を履行するか、または全部または一部をキャンセルするかを決定する権利を持ち、停止期間の終了時にはそのことを決定する義務がある。

 

14.     準拠法/裁判管轄/ 承継人および譲受。 

 本販売条件が適用されるすべての合意は、バージニア州の実体法に従って解釈される。  当事者の利益と負担は、それぞれの承継人および譲受に対しても拘束力を持ち、効力を持つ。  買主とRRCは、主題の正当な権限ある裁判管轄がバージニア州リッチモンド市の裁判所であることを明記し、それに同意し、その裁判地が本販売条件に関するすべての訴訟にとって適切であることに同意する。  もしRRCが、訴訟に勝利する、または本販売条件を遵守させるのにふさわしい場合、RRCは弁護士費用も含めて、その関連で負うことになった費用を買主から回収する権利を持つ。

 

15.     権利放棄。  

当事者の一方が、他方の当事者に本販売条件の条項の履行を要求することができなかったこと、または本販売条件の条項の不履行に権利を請求することができなかったことは、その後に起こる不履行に対する権利放棄とは見なされず、その有効性にも、またその一部にも影響を与えない、またその後に起こる訴訟に関してどちらの当事者にも損害を与えない。 

 

16.     一部無効。 

 本販売条件の規約、保証、誓約、条件、または条項が無効または執行不能と見なされる場合、本販売条件の有効性は保たれ、執行不能な部分が存在しないかのように有効であり続ける。

 

17.    見出し。 

本販売条件の見出しは参照用である。

 

 

利用規約のダウンロード